ترجمه تخصصی و ثبت

ترجمه حرفه ای و ویرایش دقیق و فنی مقالات ISI توسط مترجم متخصص. ترجمه و ادیت مقالات شما برای Accept نهایی در ژورنال های معتبر و مجلات بین المللی. پذیرش مقالات از تهران و شهرستان ها.

آیا می دانستید که مترجم مقاله ISI بایستی علاوه بر دانستن ساختارهای زبان انگلیسی بر اصول نگارش مقالات علمی نیز مسلط باشد؟

درصورتی که می خواهید مقاله خود را در جورنالهای معتبر انگلیسی زبان انتشار دهید لازم است قبلا آن را بدست گروهی متخصص در ویرایش و نگارش ساینتیفیک قرار دهید که علاوه بر تخصص در نگارش علمی دارای اعضای انگلیسی زبان بومی در بین خود باشند.

اغلب مقالات فارسی زبانان بعلت سبک بودن نگارش تخصصی علمی به زبان انگلیسی و یا وجود انبوه اشتباهات گرامری، نقطه گذاری، ساختارهای عجیب و غریبی که فقط بهنگام ترجمه از فارسی به انگیسی توسط مترجمین فارسی به انگلیسی که بطور مادرزاد انگلیسی زبان نیستند خلق می شود، درهمان نگاه اول توسط ادیتور جورنال های انگلیسی زبان مردود می شوند.

بهترین حالت ویرایش یک مقاله علمی حالتی است که جملات نه تنها از نقطه نظر زبان انگلیسی ویرایش شود بلکه قبل از آن جملات با ساختارهای نگارش Scientific جایگزین شوند وگرنه در بهترین حالت ممکن نتیجه آن تولید مقاله ای خواهد بود که ضمن عاری بودن از ایرادات گرامری و نگارشی، فقط در حد یک مقاله روزنامه ای می باشد و نه مقاله ای برای انتشار در یک جورنال آکادمیک.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های علوم پایه: ریاضی، آمار کاربردی، زیست، زمین، فیزیک، شیمی

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های حسابداری: حسابداری عمومی، حسابداری صنعتی، حسابداری مالی، حسابداری بانکی، حسابداری مالیاتی.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های مدیریت: جهانگردی و توریسم، مدیریت مالی، مدیریت بازرگانی، مدیریت آموزشی، مدیریت صنعتی، فن آوری اطلاعات، IT، مدیریت دولتی، مدیریت شهری، مدیریت منابع انسانی، مدیریت کارآفرینی، تحول، بحران، MBA و اجرائی.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های علوم بانکی: مدیریت بانکی، حسابداری بانکی.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های اقتصاد: توسعه و برنامه ریزی، اقتصاد نظری، انرژی، پول و بانکداری، صنعتی، بازرگانی، اقتصاد.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های مهندسی صنایع: صنایع و سیستم ها، مدیریت سیستم و بهره وری، مهندسی سیستم های اقتصادی اجتماعی.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های روانشناسی: روانشناسی عمومی، روانشناسی تربیتی، روانشناسی بالینی، روانشناسی صنعتی و سازمانی، روانشناسی استثنایی

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های جغرافیا: هیدرولوژی، اقلیم شناسی، جغرافیای طبیعی و انسانی، برنامه ریزی شهری و روستایی، ژئومورفولوژی.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های مهندسی مواد : سرامیک و کاشی، شناسایی و انتخاب مواد فلزی، خوردگی و حفاظت فلزات، صنعتی، متالورژی، ریخته گری.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های علوم تربیتی: مشاوره خانواده، مشاوره و راهنمایی، مشاوره شغلی، برنامه ریزی تحصیلی.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های علوم اجتماعی: علوم ارتباطات اجتماعی، برنامه ریزی اجتماعی، جامعه شناسی، توسعه اجتماعی، پژوهشگری اجتماعی.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های مهندسی شیمی: شیمی آلی، شیمی معدنی، شیمی تجزیه، شیمی کاربردی، نانوشیمی، شیمی پیشرفته، فیتوشیمی، شیمی پلیمر، پیشرانه ها، شیمی فیزیک، طراحی فرایند های جداسازی.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های مهندسی کشاورزی و محیط زیست : طراحی محیط زیست، اصلاح نباتات، ژنتیک بیومتری، مهندسی تولیدات گیاهی، آبیاری و زهکشی، مهندسی محیط زیست، صنایع غذایی، مکانیک ماشینهای کشاورزی.

ترجمه و ویرایش Native زیرشاخه های کشاورزی، اقتصاد منابع طبیعی و محیط زیست، اقتصاد بین الملل.

ترجمه و ویرایش تخصصی زیرشاخه های حسابداری، مالی و بانکی، مدیریت و اقتصاد

ترجمه تخصصی زیرشاخه های تربیت بدنی

پذیرش متون و مقالات رشته های مختلف از جمله پزشکی، فنی و مهندسی، کامپیوتر، عمران، صنایع، برق، حسابداری، کشاورزی، منابع آب، جنگلداری، دامپزشکی، علوم انسانی و اقتصاد، مدیریت (بازرگانی، دولتی، اجرایی، صنعتی، تکنولوژی و ...) ، حسابداری(حسابداری مالی، صنعتی، دولتی، مالیاتی، بودجه ای، سیستم ها، اجتماعی و بانکی)، مهندسی صنایع (مدیریت سیستم و بهره وری، سیستم های اقتصادی)، آمار، ریاضی کاربری، برق (کنترل، قدرت)، علوم تربیتی، تحقیقات آموزشی، تربیت بدنی، گرایشات مختلف حقوق، روانشناسی (بالینی عمومی)، علوم اجتماعی، زبان و ادبیات فارسی، IT و مهندسی نرم افزار و دیگر رشته های مرتبط.

م2
م2 (2)
م2 (3)
م2 (4)
م2 (5)
م2 (10)
«
»